Abstract
Speech-language pathologists nowadays are more and more confronted with clients who speak a language different from their own mother tongue. The assessment of persons who speak a foreign language poses particular challenges. The present study investigated the possible role and interplay of factors involved in the identification of stuttering severity in a foreign language. Nineteen speech-language pathologists from five different countries (i.e. Iceland, Sweden, Norway, Finland, and Belgium) rated stuttering severity of speech samples featuring persons who stutter speaking Icelandic, Swedish, Norwegian, or Dutch. Additionally, they were asked to score how easy they found it to rate the samples. Accuracy of rating stuttering severity in another language appeared to be foremost determined by the clients stuttering severity, while experienced ease of rating stuttering severity was essentially related to closeness of the language of the clinician to that of the client and familiarity of the clinician with the clients language. Stuttering measurement training programmes in different languages are needed. 2015
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 909-921 |
Number of pages | 13 |
Journal | Clinical Linguistics and Phonetics |
Volume | 29 |
Issue number | 12 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2 Dec 2015 |
Bibliographical note
Funding Information:This study was financially supported by Nordforsk. The authors report no conflicts of interest.
Publisher Copyright:
© 2015 Taylor & Francis.
Other keywords
- experience
- language closeness
- language familiarity
- Stuttering assessment
- stuttering severity